Перевод "main file" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение main file (мэйн файл) :
mˈeɪn fˈaɪl

мэйн файл транскрипция – 31 результат перевода

The deployment plan for the mines should be in the defense system database.
I have found the main file directory.
No, no.
План расположения мин должен быть в базе данных системы безопасности.
Я нашёл основную директорию файлов.
Нет, нет.
Скопировать
Please follow the guide
The main gallery, with an Empire file-case a bronze reproduction of Ariadne
On the right, Princess Chalais, second bride of Prince Desire V
Прошу, идёмте за мной.
Тут анфилада комнат. У входной двери бюро в стиле ампир. Над ним бронзовая копия Ариадны из Ватикана.
Выше, справа от вас, портрет принцессы Шале, урождённой Фримой.
Скопировать
The deployment plan for the mines should be in the defense system database.
I have found the main file directory.
No, no.
План расположения мин должен быть в базе данных системы безопасности.
Я нашёл основную директорию файлов.
Нет, нет.
Скопировать
But there you go.
If we stay in single file we'll make our way into the main cavern.
It's worth pointing out that Redscar was served with a council notice ordering them to replace 115 yards of faulty wiring.
Но вы туда идёте.
Идите друг за другом, по-одному, так мы сможем пройти в главную пещеру.
Немаловажное замечание о пещере Редскар - - местные власти прислали им предписание, обязывающее заменить 115 ярдов некачественной проводки.
Скопировать
Yes, sir.
O'Brian was trying to upload the file to the main servers at CTU, but I stopped the transmission.
Good work, Agent Burke.
Да, сэр.
О'Браен пыталась загрузить файл на главные сервера КТП, но я остановил передачу.
Хорошая работа, агент Берк.
Скопировать
- Good job - Thanks!
Read through the Sohn case file and brief me on the main points
Yes, sir
- Отличная работа.
Ознакомься с делом Сона и изложи мне основные факты.
Да.
Скопировать
Go get some metal straps and bars.
We'll try to balance the main gyro.
Right.
Принесите мне какие-нибудь металлические ремни и прутья,
Мы попробуем сбалансировать главный гиро,
Хорошо.
Скопировать
Your theory doesn't hold water.
The main thing is to find out if you know where it is.
I tell her I know exactly what she's looking for.
И ваш план не сработает.
- А вы знаете, где находится свидетель?
Я говорю ей, что знаю, чего она хочет.
Скопировать
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist
I ask you, comrades:
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Какого прогресса могут достичь такие люди, как Пино и Лекано?
Скопировать
He was looking for a treasure, but now he was scared.
He didn't believe in any secret file or political mystery - just money.
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
Сначала он искал сокровища, но теперь ему было страшно.
Он не верил ни в секретные документы, ни в политические тайны. Он верил только в деньги.
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Скопировать
Ah, I have not, I am a housewife.
No, not yours, ma'am, the deceased ... rest in peace ... have to add it to the file
- The my husband?
А... у меня его нет, я домохозяйка.
Синьора, для оформления пенсии мне нужно трудовое удостоверение Вашего мужа...
- Мужа?
Скопировать
Nobody said anything. My uncle was a labor issue, understand?
Yes, but I HAVE to add to the file
- Oh, my God, what a complication!
Понимаете, мой дядя был образцовым рабочим...
Да, но мне-то его надо к делу приобщить!
Боже мой как все это сложно!
Скопировать
It's just to put it in the book.
Roommate, I had to do a thousand errands and I got the main, the exhumation order ...
A disgrace in the life the have any
Неужели это так важно? Всего из за одной закорючки придется откладывать похороны!
Эта бумага никому же больше не понадобится!
Нисчастье же с каждым может случиться...
Скопировать
- So how go the repairs?
Well, the main engines are gone, unless we can find some way to reenergize them.
You better check the starboard impulse packs.
- Как проходит восстановление?
Ну, главные двигатели не работают, только если мы не найдем способ возобновить подачу энергии.
Вам лучше проверить импульсные пакеты по правому борту.
Скопировать
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Скопировать
They will all die with me.
File, Paton, Rowels, drop your packs.
Get your bayonets. We're goin' in. Now the rest o' you, stay here.
Они умрут вместе со мной.
Стоять.
Файл, Патон, Роулз, снимите свои ранцы.
Скопировать
And if it is possible?
Then, the main force will come.
Have you any idea what they need to survive?
И если выяснят, что пригодна?
Тогда потом прибудут их основные силы.
У вас есть какие-нибудь идеи, что может им позволить выжить здесь?
Скопировать
A deposit that size, I'd remember.
You'll send me that letter for the file, you hear?
I'll tell you, baby brother, the chief didn't like him, not even from the first.
Я бы запомнил такую сумму.
Пришлите мне то письмо для отчетности, слышите?
Вот что я тебе скажу. Шерифу он с самого начала не понравился.
Скопировать
Outside of Laboratory.
Villa's main entrance.
Professor's room.
Снаружи лаборатории.
Главный вход в виллу.
Комната профессора.
Скопировать
See how a man, without any contact with the people, can be great and honoured, in this land, Eldorado.
Here's the main headlines on Porfírio Diaz's life.
1920.
Посмотрим, как человек, не общаясь с народом, может стать великим в этом государстве Эльдорадо.
Вот некоторые даты жизни Порфирио Диаса:
1920
Скопировать
What happened to those two men?
L last saw them in the main street in Randado.
Three ladies.
Те двое, что поехали к тебе, где они?
Последний раз я их видел, на центральной дороге Рондадо.
Три дамы.
Скопировать
Tell us about yourself.
I take it you have checked my file - regarding hostility.
Your files are not our concern.
Расскажите о себе.
Я полагаю, вы знакомы с моим делом - говоря о враждебности.
Ваше дело нас не касается.
Скопировать
I think people think too much.
The main thing is to be absorbed, and a book forces me to think its way.
What I don't want is to think my own way. I want to be led.
Мы слишком много думаем.
Главное, не думать, а участвовать. Книга заставляет меня думать о том, что в ней написано, а я не хочу следовать собственным мыслям.
Я хочу, чтоб меня вели.
Скопировать
That's what I thought too.
Anyway, for tonight I've closed the main water inlet.
The plumber is coming tomorrow.
Я так и подумал.
В любом случае, на сегодня я перекрою основной вентиль.
Слесарь придет завтра.
Скопировать
We're going in, armed for battle.
Main phasers armed and ready, sir.
But there's nothing there.
Мы идем на помощь, готовые к бою.
Главные бластеры заряжены и готовы.
Но там ничего нет.
Скопировать
Leave that alone.
This primitive matter-antimatter propulsion system is the main drive?
Aye.
Оставь его в покое.
Эта примитивная система материи- антиматерии - главный мотор?
Да.
Скопировать
A Vulcanian merchant named Spock.
His main concern seems to be how he would carry out his business under our occupation.
Nothing else?
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Больше всего, похоже, его заботит как продолжать вести бизнес в условиях оккупации.
Что еще?
Скопировать
- Can you bridge to your setup?
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
- Можешь перевести его к себе?
- Да, я могу дать энергию. Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
Скопировать
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
You're a man of integrity in both universes, Mr. Spock.
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Вы человек чести в обоих вселенных, м-р Спок.
Скопировать
I am in total control of your ship.
I have connected the matter-antimatter pods to the main navigational bank.
A trigger relay is now in operation.
Я захватил управление кораблем.
Я подсоединил капсулы антивещества к банку навигации.
Задействовано пусковое реле.
Скопировать
Deflectors at full power.
Ready on main phaser banks.
Aye, aye, sir.
Экраны на полную мощность.
Главным пушкам - приготовиться.
Есть, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов main file (мэйн файл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы main file для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн файл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение